No exact translation found for قابل للانتقال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قابل للانتقال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - El programa de prevención de las enfermedades transmisibles.
    • برنامج الوقاية من الأمراض القابلة للانتقال.
  • Finalmente, la inestabilidad que genera la movilidad de capitales en un mundo globalizado es la mayor vulnerabilidad de nuestras economías.
    وأخيرا، فان عدم الاستقرار الذي تسببه قابلية انتقال رؤوس الأموال في كوكب يتصف بالعولمة يشكل اكبر أوجه ضعف بلداننا.
  • En él también se recomienda que los servicios de salud sexual y reproductiva abarquen y estén vinculados con los de planificación familiar, salud materna, salud sexual y prevención y tratamiento de las enfermedades venéreas, incluido el VIH/SIDA.
    ويدعو برنامج العمل أيضا إلى ربط خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بعضها ببعض، وأن تشمل خدمات متعلقة بتنظيم الأسرة وصحة الأم والصحة الجنسية والوقاية من الإصابة بالأمراض القابلة للانتقال بالاتصال الجنسي وعلاجها، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • En términos de causas de mortalidad, Aruba puede situarse junto con los países occidentales, en los cuales la mortalidad por enfermedades transmisibles está controlada pero predominan las llamadas enfermedades de la civilización (enfermedades cardíacas, cáncer), que son ocasionadas principalmente por estilos de vida no sanos (mala alimentación y escasa actividad física).
    فيما يتعلق بأسباب الوفاة، يمكن تصنيف أروبا جنباً إلى جنب مع البلدان الغربية، حيث الوفاة الناجمة عن الأمراض القابلة للانتقال تحت السيطرة حالياً، لكن ما يسمى بأمراض الحضارة (أمراض القلب، السرطان) أصبحت مسيطرة نتيجة أساساً لأساليب الحياة غير الصحية (التغذية السيئة والنشاط البدني القليل للغاية).
  • En el año 2001 la distribución de las causas de mortalidad entre las mujeres fue como sigue: 27,3% por enfermedades del sistema circulatorio, 23,2% por neoplasmas, 11,6% por diabetes, 11,1% por enfermedades transmisibles y 5,6% por causas externas.
    وتوزيع أسباب الموت في صفوف النساء على النحو التالي في عام 2001: 27.3 في المائة أمراض ناجمة عن أمراض جهاز الدورة الدموية و23.2 في المائة نتيجة الأورام و11.6 في المائة مرض السكري و11.1 في المائة أمراض قابلة للانتقال و5.6 في المائة أسباب خارجية.
  • Una esfera más de preocupación regional y mundial es la propagación de la gripe aviar, en especial la posibilidad real de que en algún momento se produzca una mutación del virus que lo vuelva transmisible entre los seres humanos, dando con ello lugar a una posible pandemia.
    ومع هذا فإن هناك مجالا آخر يستأثر باهتمام إقليمي وعالمي هو انتشار إنفلونزا الطيور، ولاسيما ما هناك من إمكانية حقة في أن الفيروس قد يستحيل في مرحلة ما إلى شكل قابل للإنتقال من البشر إلى البشر، فيؤدي بذلك إلى وباء عام محتمل.
  • Es importante verificar si las personas de que se trata no están registradas en un dispensario, pues es probable que la mayoría de las prostitutas estén aquejadas por enfermedades de transmisión sexual.
    ومن المهم التحقق مما إذا كان الأشخاص المتهمين مسجلين لدى إحدى المستوصفات لأن هناك ما يحمل على الاعتقاد بأن غالبية العاهرات يعانين من أمراض قابلة إلى الانتقال إلى الآخرين عن طريق الممارسة الجنسية.
  • En una declaración conjunta emitida el 12 de mayo de 2005 (véase S/2005/326, anexo), los Estados Unidos de América y la Unión Europea destacaron que era urgente llegar a un acuerdo viable sobre el traslado de las instituciones y la seguridad que mereciera el apoyo de las Instituciones Federales de Transición somalíes.
    وشدد كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي في بيان مشترك صادر في 12 أيار/مايو 2005 (انظر S/2005/326، المرفق) على الحاجة الملحة إلى بلوغ اتفاق قابل للاستمرار بشأن الانتقال والأمن يحظى بدعم المؤسسات الصومالية الاتحادية الانتقالية.